Остров-cайт Александра Радашкевича / Гостевая книга

Гостевая книга

Дорогие живые, здравствуйте
и добро пожаловать вдаль.

А.Р.

Страницы: предыдущая  224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233  следующая
Всего записей: 2566
Добавить сообщение

Равиль Бухараев (Лондон), 15.01.2008 14:28

Дорогой Саша!

Окунулся снова в твой сайт - чисто тут и свежо, как в речной старице далеко от города. Идешь-идешь, и вдруг озерцо, проточное, прозрачное, с кувшинками и лилиями, со счастьем забвений: А в нем и над ним - безбрежное, высокое и такое же чистое до хрустального хруста небо.

Чудо что такое, правда. Тебе по-настоящему удалось продышать окошко к людям сквозь мороз существованья. Я рад этому до осязания счастья - ты ведь поэт и человек удивительный. Как же отрадно видеть, что ты по-настоящему нужен сочувственным, понимающим, ищущим чистого людям, не говоря уж - мне! Спасибо.

Обнимаю и молюсь за тебя и небесный твой дар.
Твой Равиль

Ответ: Ну вот, дорогой мой Равиль, утром ты написал мне свои сердечные и чуткие слова, а вечером я уже знаю, что в апреле мы будем вместе читать стихи в Лондоне!
Так что спасибо звездам, посылающим мне таких друзей!

В твоей подборке, присутствием которой на острове я очень горжусь, добавилось три пропущенных в журнальной публикации строфы - в дивном стихотворении о небесной стерне.
Обнимаю тебя и до очень уже скорого весеннего Альбиона!

Лидия Григорьева (Лондон), 15.01.2008 12:45

Дорогой Саша!

Перечитала много раз подряд твои Сибирские Посвящения. Все показалось даже более ярким, чем прежде. Время их словно бы подвергло огранке, и некоторые строки засияли новым для меня светом. Тем паче, что иных уж нет меж нас, но есть - меж строк - портреты...
Все стихи, без исключения очень <сильные>. Я, как ни странно, люблю это определение. Качество твоей стихотворной ткани - словно бы возросло, хоть и стояли золотые тюки стихотворной парчи в кладовке, не на виду. И вот ты вытащил их на свет и разметал по сайту.
Наиболее ярок портрет Ларисы Щиголь. По всей вероятности потому, что именно с ней ты некоторое время общался <накоротке>, остальных же чаще всего обзирал с высоты воображения. Там есть чудесные и трогательные, очень частные, детали.

В общем-то, эта твоя публикация стала для меня событием. Несмотря на то, что у меня была возможность читать эти послания и раньше. Но - порознь! И этом-то вся штука.

Ответ: Удивительно, дорогая Лида, что судьба подарила нам наш Байкал так вовремя и навсегда!
У меня до сих мурашки по спине, когда вспоминаю, как впервые подошел к нему - живому, вечному и ждавшему нас.
Отошел я от него уже другим человеком.
Ты это очень хорошо потом почувствовала по стихам...

А. Р., 14.01.2008 21:38

В разделе "Стихи моих друзей" изменен дизайн, добавлены фотографии - "друзей моих прекрасные черты".
В ближайшее время его пополнят новые подборки.

валентина, 13.01.2008 01:41

Прочитала несколько переводов <Беседы разочарованного :>. То, что процитировали Вы, найти не смогла. Ваша цитата самая поэтичная. Но почитать в любом случае было интересно. <О, сколько нам открытий чудных:>
И Мина для меня - открытие. Сейчас есть огромное желание перевести песни на русский самым примитивным образом, но самой для себя. Начну с одной. Трудно что-то выделить, но выделилось. Подарок я получила прекрасный!
Если по каким-то причинам исчезну с Острова, то Мина, как и многое другое, уже останется со мной.
Я музыкальных пожеланий высказать, действительно, не решилась, т.к. мои пожелания могут иметь ценность только для меня. Например нашла в <тюбике> и была счастлива от <Песни для овернца> Ж.Брассенса, Энрико Масиас <Париж, ты понимаешь меня> - это для меня узнаваемо с любой музыкальной фразы. Не слушала много лет. - Помню всё. (Кстати, в памяти почему-то название <Париж, ты обнимаешь меня> - так было на пластинке).

Ответ: Рад, что угадал с Миной, Валентина (впрочем, и не сомневался!): ни Масиаса, ни Брассенса у меня, к сожалению, нет, поелику нельзя объять необъятное.
И еще: мне очень радостно, что благодаря нашему острову можно открыть для себя такой шедевр, как "Распад атома".
Всего Вам доброго: настроения, здравия и островного пребывания!

валентина, 12.01.2008 23:04

Прекрасный вечер, прекрасный Остров! Так и брожу: из Поэзии в Публицистику, из Публицистики в Реликварий... Мину слушала и вчера и сегодня. Вчера после слушания только одна фраза просилась на лист... Удержала. Очень хорошо здесь.
Спасибо Вам, зо то, что ОЧЕНЬ ХОРОШО.

Соня Ардашникова (Иваницкая), Париж, 12.01.2008 22:09

Саша, дорогой!
Мне кажется, что очень хорошо этой фотографией открыть главу о Георгии Иванове.
Сразу всплыли в памяти строчки одного из последних стихотворений поэта...

В зеркале сутулый, тощий,
Складки у бессонных глаз.
Это все гораздо проще,
Будничнее во сто раз.

Будничнее и беднее -
Зноен опаленный сад,
Дно зеркальное. На дне. И
Никаких путей назад:

Я уже спустился в ад.

Может быть, на фотографии - остановленное мгновение... когда эти строчки, как и многие другие стихи, "падали с неба готовыми"... Так нередко повторяла Ирина Владимировна Одоевцева.

Ответ: Вы мне все роднее, вы мне все дороже.
Александр Сергеевич, вам пришлось ведь тоже
Захлебнуться горем, злиться, презирать,
Вам пришлось ведь тоже трудно умирать.

Да, Соня, он был, наряду с Ахматовой, последним, кто мог писать невероятно просто и невероятно хорошо.
А "Посмертный дневник" - это нечто, о чем нельзя думать без того самого - всечеловеческого - "содрагания жалости".
Это как "Lacrimosa" умирающего Моцарта.

Соня Ардашникова (Иваницкая), Париж, 12.01.2008 13:22

Дорогой Саша!
Все, что ты пишешь о "Распаде атома" Георгия Иванова воспринимается мной, как т в о я отповедь, проповедь и исповедь.
Как т в о е сопричастие с мыслями и невыразимой болью раненого жизнью Георгия Иванова.
Правда, Размахаи уже веселятся на полянке XXI века, но в том же самом пространстве - "одушевленного мирового уродства"... Это уже наше время, когда ты написал стихотворение "ЖЖ". В нем присутствие ивановской все той же "скуки мирового безобразья"...
Уродство ширится, время ему не сопротивляется и, увы, оно побеждает...
Кирилл Померанцев "свозь смерть" видит образ Георгия Иванова.
Меня потрясла фотография, сделанная им в Йере, во время их последней встречи.
Глаза поэта, как два потухших вулкана, смотрят уже "оттуда". На лице Георгия Иванова - застывшая маска боли, необратимости близкого конца...
Это надо было увидеть... Чтобы ближе понять и почувствовать ранимую душу поэта, автора "Распада атома".

Ответ: Знаешь, дорогая Соня, после твоих слов я решил дать вторую фотографию, в профиль.
Получается как бы пропуск Георгия Иванова на тот свет - фас, профиль.
А последняя уже наполовину размыта небытием, этим непроглядным, затягивающим черным фоном...
Вечная им память! Милые, золотые, простые и великие.

Ирен, 12.01.2008 11:14

Большое спасибо за Мину, Александр!:))
Красивейший голос и прекрасные песни!

Еще по поводу "Размахайчика": а Вам приходилось говорить об этой книге с Ириной Владимировной? Как она к ней относилась?
Я читала, что после "Распада атома" Г. Иванов несколько лет не писал стихов...

Ответ: Интересный вопрос, Ирен!:))
Я не помню отдельного разговора о "Распаде атома". Ирина Владимировна рассказывала, что "Жорж", в отличие от стихов, трудно писал прозу, раскладывал исписанные страницы по комнате, мрачнел, перекладывал и мучился.
Она любила говорить, что в "Петербургских зимах" он передал сам воздух той эпохи. Думаю, она согласилась бы, что в "Распаде атома" он передал воздух века.
А относилась И.В. к этой книге так же, как Гиппиус: как к лучшей книге, написанной в эмиграции.

За Мину - большое пожалуйста, Ирен!:))

А. Р., 11.01.2008 16:03

Пять песен в исполнении Мины - это то, что мне очень хотелось подарить островитянам.
Они уже бережно уложены в реликварий.

валентина, 10.01.2008 21:48

Прочитала и "Сквозь смерть" . Стало стыдно за своё, только что написанное.

Ответ: Совершенно напрасно, уверяю Вас.

Страницы: предыдущая  224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233  следующая
Всего записей: 2566
 
Вавилон - Современная русская литература Журнальный зал Журнальный мир Персональный сайт Муслима Магомаева Российский Императорский Дом Самый тихий на свете музей: памяти поэта Анатолия Кобенкова Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП)