Дорогие живые, здравствуйте
и добро пожаловать вдаль.
А.Р.
Добавить сообщение
Владимир Спиртус,
25.04.2025 18:28
Дорогие островитяне! Хочу поделиться своим переводом стихотворения Гийома Аполлинера:
Под мостом Мирабо
Сена течет под мостом Мирабо.
Он напомнить мне должен:
Здесь наша любовь,
Радость всегда вслед за болью.
Ночь наступает и тянет грусть,
Дни преходящи, я остаюсь.
Ладони к ладоням, склоненные лица,
Мост наших рук
И под ним будет литься
Волн утомленных живая водица.
Ночь наступает и тянет грусть,
Дни преходящи, я остаюсь.
Любовь уходит водою вешней,
Любовь уходит,
Как жизнь неспешна
И неистова как Надежда.
Ночь наступает и тянет грусть,
Дни преходящи, я остаюсь.
Дни и недели полны забот,
Прошлого нет,
Не вернется любовь,
Сена течет под мостом Мирабо.
Ночь наступает и тянет грусть,
Дни преходящи, я остаюсь.
Le Pont Mirabeau
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours après la peine.
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l’onde si lasse
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
L’amour s’en va comme cette eau courante
L’amour s’en va
Comme la vie est lente
Et comme l’Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Alcools
Guillaume Apollinaire (1880 - 1918)
|
Иеромонах РОМАН (Михаил Киселев), настоятель храма преподобного Евфимия Великого,
21.04.2025 17:01
Дорогой Саша!
О Пасха великая и священнейшая, Христе !
С этими словами, которые мы поем в Пасхальную ночь, наши уста и сердце встречают «праздников Праздник и Торжество из торжеств».
Вот с этим чувством от всего сердца поздравляю тебя со Светлым праздником Воскресения Христова.
Сердце наше ликует и мы духовно, так же как и душевно, всенародно друг друга встречаем с этим восклицанием
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ !
В наше время, победа Воскресшего Христа над адом есть для нас торжество силы Божьей в Мире, особенно в том, в котором мы живем. И тогда Мир человек находит, только идя по стопам Христа.
ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ !
|
Ольга Кравцова (Ставрополь),
10.04.2025 22:18
Новости из Ставропольской краевой научной библиотеки им. М.Ю. Лермонтова.
Вчера в отделе литературы на иностранных языках состоялось чудесное мероприятие, посвященное французской литературе и языку. Начала я его с Ш. Бодлера, так как 9 апреля - день его рождения, истории верлибра. Очень скоро и плавно мы перешли и к Вашему творчеству. Лена, преподаватель французского и итальянского языков, великолепно прочла Ваше стихотворение "Спасибо, Париж" на французском, а Андрей Иванько, в настоящее время он ее студент, совершенно чудесно прочел стихотворения "Лето" и "Пианист", и это было в переводе Валерия Двойникова, который размещен на "Острове". Немного я рассказала о Галине Юрьевне Погожевой, так как ее лирическая героиня и стихи, Вам посвященные, мне и всем слушателям тоже очень понравились. Все это состоялось благодаря заведующей отделом и моей приятельнице Вере Игоревне Лопуховой, прошло настолько тепло, светло и для всех нас радостно, что после окончания мы еще достаточно долго говорили о Вашей поэзии.
|
А. Р.,
02.04.2025 11:22
Знаю, солнца мои не затмились
над опалом духмяных лугов,
ветер туг, и терновник вцепился
за обрыв у руинных твердынь,
где летит по утрам альборада
из груди неземных пастухов.
В Петербурге вышла из печати моя седьмая книга стихов «АЛЬБОРАДА»,
и я сердечно благодарю всех, кто принял в этом живое и доброе участие.
Аннотация на обороте титульного листа:
В седьмую книгу поэта, прозаика, переводчика, эссеиста Александра Радашкевича вошли стихотворения последних десяти лет творческой деятельности и представляющие лучшие образцы того уникального явления русской поэзии, которое критики давно и по праву назвали «стилем Радашкевича» и о котором, возможно, лапидарнее других сказал Вальдемар Вебер: «Радашкевич знает: то, что он говорит, не скажет никто, и говорит так, как способен только он один». Художественный мир лирики Александра Радашкевича предстает перед читателем как многогранная и яркая, исключительно правдивая духовная реальность. Ощутить, осознать огромность и красоту этого мира возможно только став заинтересованным читателем. Погружение в его поэтику, в живую образность книги увлекательно, познавательно и становится восхождением к истокам времен с архаичным золотом и священными дарами. И это волшебство творения, подвластное печальному мастеру света. (Ольга Кравцова)
Обложка размещена в Фотоальбоме.
|
Виорика Пуриче-Навотная (Кишинев),
29.03.2025 18:20
Ошеломительно образная поэтика, впечатляющая! И у нас магнолии расцвели! В Молдавии, то бишь.
(о стих-и "Магнолии в марте")
|
Арсений Ровинский (Копенгаген),
29.03.2025 18:18
Стихи твои в Интерпоэзии прочитал, они прекрасны и совсем новые, неожиданные, хочется перечитать , и обязательно не раз ещё перечитаю.
|
Andrey Gritsman (New York),
29.03.2025 18:15
Саша поздравляю с замечательной публикацией!
Спасибо!
("Интерпоэзия", №1, 2025)
|
Екатерина Маркова (Москва),
01.03.2025 12:09
Пронзает душу мощная простота.
(о стих-и "Батумское фото")
|
ТАТЬЯНА,
19.02.2025 21:38
"на тропах преткновений, на полустанке
встреч"
http://www.youtube.com/watch?v=yC6wPX0VxnA - BERNWARD KOCH - Remember Blue
|
А. Р.,
13.02.2025 17:59
«Благословляю вас, леса, долины, нивы, горы, воды! Благословляю я свободу и голубые небеса…» Очарованное царство нетронутой природы, животного мира и наше навек утраченное родство со всем живым, трепетным и богоданным. «Швеция первозданная» (в оригинале «дикая», но это плохо по-русски) – так называется выставка ста работ блестящего художника-анималиста Бруно Лильефорса (1860-1939), впервые представленных во Франции в Малом дворце, что между Елисейскими полями и русским мостом Александра III. Живопись, акварели, рисунки, фотографии и даже керамика. Такое же драгоценное открытие, как Роза Бонёр в музее Орсе два года назад.
Конечно, как на всех выставках, множество тех, кто ничего не смотрит и не видит, судорожно обслуживая свои дебильники, толкаясь, заслоняя картины адски мигающими экранчиками и множа мировой фотохлам, но на них уже не реагируешь, как на клонов. Остаются в глазах лишь лисий взгляд, замершие в полете птицы, заячья голубая тень на девственном снегу, златоокий филин в разлапистых елях, разомлевший на вешнем солнце любимый кот, кровавое лакомство в гнезде морских орлов и горластые чайки в рассветном море. И разливается в душе божественный бас: «И в поле каждую былинку, и в небе каждую звезду…»
Но не надо спешить: выставка закроется через два дня.
https://www.youtube.com/watch?v=utNoUd9JETc
|
|